您好,欢迎来到易教网社区登录 | 注册 中考 | 高考 | 奥数 | 英语 | 作文 | 幼教 | 家教  
 
 当前位置:英语网 >> 每日英语 > 山寨英文歌词《说句心里话》 请输入关键字:

山寨英文歌词《说句心里话》

http://www.yiyingyu.com - 发布时间:2009-07-13 - 所在栏目: 每日英语
[p] [/p][p][b]本文选自[/b][b]《北外网院》[/b][b]博客,[/b][b]点击查看博文>>[/b][/p][p][/p][p]自从“山寨手机“一词传开,中华大地突然出现了一股“山寨”热,有各种“山寨版”的产品、文艺节目,乃至广告节目,可谓层出不穷。山寨文化可以说是多元文化的一种体现,至于“山寨歌曲”更是在网上大规模流行开来。[/p][p]“山寨”本来的意思是“山里的村庄”,即mountain village。这里说的“山寨”来自广东话,指盗版、克隆、仿制等,英文是copycat,如“山寨手机”指仿制的杂牌手机(copycatted mobile phone)。[/p][p]而网上风靡一时的英文山寨歌曲则是一种自娱形式,强调通俗性和民间性。英文山寨版《说句心里话》将原来的歌词几乎逐字地译成英文,给人一种幽默感,尽管有的还能大约猜出意思,但是许多句子把意思全拧了,这样的英文流行开来对青少年学英语会有负面的影响。现在就其歌词的翻译评论一下。[/p][p][b]说句心里话,我也想家。[/b][/p][p]say a word in heart, i think my home too.[/p][p]“心里话”是words spoken from one's heart,原译用in意思不清楚,可以理解为“心里话”而嘴上不一定真的说出来。这里是对听众或观众说说心里话,直接译为to tell the truth或to be frank即可。对情人“说心里话”也可译为reveal one's heart或pour out one's heart (to somebody)。光是think不能表示“想(念)”的意思,应该说think of,如果非常想,则可说miss。[/p][p][b]家中的老妈妈已是满头白发。[/b][/p][p]my mother is white in hair.[/p][p]因上年岁头发“白”了,英文一般说one's hair turns grey,“白毛女”因为缺乏营养而头发变白,所以可以译为white-haired girl。此外,white hair有“宠儿”的意思。[/p][p][b]说句实在话,我也有爱。[/b][/p][p]say a word in heart, i have love too.[/p][p]“说句实在话”可译为to tell the truth,这里也可译为as a matter of fact。后半句勉强可以,但是这里的“爱”恐怕指“心上人”,但不宜译成lover,因为lover有“情人”之意,可以译为loved one,全句是:to tell the truth, i also have my loved one。[/p][p][b]常思念梦中的她。[/b][/p][p]often think a sleep her.[/p][p]不知道为什么将“梦中的她”译成sleep her。sleep是动词,而sleep her是一个俚语,类似于中文的“睡她”。其实可以接上句译为:i often think of my loved one in my dream。[/p][p][b]来来来,既然来当兵,就知责任重大。[/b][/p][p]come, come, come, but became a soldier, i know my duty is big.[/p][p]不能将come用作口头感叹词。became a soldier不是句子,给人没有着落的感觉,还不如简译为as a soldier。my duty is big的意思能猜出,不过规范的说法是:i know i have a great duty. / i know i am shouldering a great duty. / i know i am assigned a great duty。[/p][p][b]你不扛枪,我不扛枪,谁保卫咱妈?[/b][/p][p]you don't carry gun, i don't carry gun, who come guard her?[/p][p]carry (a) gun是“佩戴/带有枪”的意思,这里的“扛枪”是当兵的意思,指拿起枪,应说take up the gun。guard是“守卫”、“警戒”的意思,“保卫”应用safeguard或defend,起码要用protect。[/p][p]上面的“山寨英文”虽然很搞笑,但是对青少年学英语会有负面作用。据说有一家地方电视台新推出一档综艺节目“天天向上”,节目口号的英文就用了good good study, day day up。此风切不可长。但是,拿这样的英文作为反面教材,让学生来纠错,倒也是个不错的主意。

版权所有:英语网  增值电信许可证编号:京B2-20060060

联系电话: 010-51657802 51267892 62017292 传真:010-51267892

地址:北三环安贞桥东蓝宝商务大厦二楼201室(环球贸易中心正对面)