您好,欢迎来到易教网社区登录 | 注册 中考 | 高考 | 奥数 | 英语 | 作文 | 幼教 | 家教  
 
 当前位置:英语网 >> 每日英语 > 铁桶式防守 to park the bus 请输入关键字:

铁桶式防守 to park the bus

http://www.yiyingyu.com - 发布时间:2010-06-25 - 所在栏目: 每日英语

两队比赛,重在积极参与和进取,如果其中一方只知道看住家门,却不思进攻,这场比赛一定不会太精彩。今天,我们就说说这种防守战的英文说法。

铁桶式防守 to park the bus

to park the bus, means to play very defensively, to get a lot of players behind the ball, to have no attacking play. many people say that this phrase was first said by jose mourinho when he was chelsea’s manager. he was describing a negative tottenham team who played very defensively in a meeting between the two london clubs some years ago.

“铁桶式防守”(to park the bus)指在比赛中采取防守打法,让很多球员跟着球走,从不采取进攻战术。很多人都说最先用to park the bus来表示“铁桶式防守”的是曾任切尔西经理的穆里尼奥。几年前,他用这个短语描述消极应战的一支托特纳姆球队,当时,这支球队在与伦敦两家俱乐部的比赛中都坚持防守打法。

imagine a bus parked in front of the goal. it is almost impossible to score, so people use “to park the bus” to mean one team was very negative, boring and defensive.

想象一下一辆公交车停在球门前的状况。想进球几乎是不可能的,于是,人们就用to park the bus来指代消极、缺少激情而且严密防守型的球队。

for example:

south korea decided to proverbially ‘park the bus’ by bringing on its defensive stand-ins, who ultimately preserved its 2-0 lead.

韩国队将替补后卫队员换上场采取“铁桶式防守”打法,并最终将比分锁定为2比0 。

版权所有:英语网  增值电信许可证编号:京B2-20060060

联系电话: 010-51657802 51267892 62017292 传真:010-51267892

地址:北三环安贞桥东蓝宝商务大厦二楼201室(环球贸易中心正对面)