双语:GRE“重考门”英文怎么说
请看《中国日报》的报道:
the affected examinees have been offered three options: they can choose to take a free make-up test on either nov 20 or june 11, 2011, or receive a full refund of their gre test fee of $205.
受影响的考生有三种选择:他们可以选择参加在2010年11月20日或2011年6月11日举行的免费重考,也可以获得gre考试费用的全额退款。
在上面的报道中,make-up test指的是“重考”,也可以表示“补考”。在这一事件发生后,ets(educational testing service,美国教育考试服务中心)提供了三种方案作为remedial measures(补救措施)。在重考之外,affected examinees(受影响的考生)也可以选择full refund(全额退款)。
gre的全称是graduate record examination,中文名称为“美国研究生入学考试”,适用于除法律与商业外的各专业。gre是美国、加拿大的大学各类研究生院要求申请者所必须具备的一个考试成绩,也是教授对申请者是否授予奖学金所依据的最重要的标准。此次gre“重考门”让一些overseas study agencies(留学代理机构)意外地大赚了一笔。由于重考将占用很多时间,考生没空准备application materials(申请材料),只好请留学代理机构代劳。
下一篇文章: 王逢鑫教授:“恶性竞争”的 英文表达
上一篇文章: 翻译点津:会议的不同英文表达