![]() |
网络信息时代的“煎饼人”
上中学的时候,我们学过一句英语谚语“jack of all trades, master of none”,说的是jack这个孩子什么都懂一点,但每样都不精通。老师教育我们说做事情要专注,要刨根究底,知其然,还要知其所以然。谁知,到了伟大的 21世纪,jack小朋友又跑出来了,而且同伴还不少呢。
with the development of the internet and other sources of instantaneous information, many people strive to gain at least a working knowledge of many different subjects. they are so-called “pancake people”, they no longer concentrate their energies on one area of interest, but instead choose to spread themselves thinly over a large area. as a result, a new generation of pancake people have essentially become the proverbial jacks of all trades, but masters of none。
随着网络和各种信息渠道的发展,很多人都力求在各个不同领域都至少获得一些基本的操作知识。他们就是所谓的“煎饼人”,他们不再将精力专注于某一个感兴趣的领域,而是让自己的关注点浅浅地散布在一个很大的范围。由此,新一代的“煎饼人” 就真的成谚语里说的“门门通,门门松”了。
the term “pancake people” is largely seen as a negative commentary on the current age of instantaneous information. the ability to access even the most obscure information in a matter of seconds may be seen as a positive social development on one level, but it can also cause some people to become less inclined to delve more deeply into one particular subject of interest. as a result, a generation of overloaded pancake people may become more obsessed with popular culture and less interested in the larger arc of human history。
在当前这个即时信息时代,“煎饼人”这个词很大程度上被看作是一个贬义词。在几秒内获得稀缺信息的能力可能是社会发展积极的一方面,但同时也会让一些人不愿意深究某一个感兴趣的主题。结果,这一代信息过量的“煎饼人”可能会对流行文化过分沉迷,而对人类历史的更广泛领域却鲜有兴致。
下一篇文章: 新闻英语:中美关系的“定调”之旅
上一篇文章: 世界最古老圣诞树 124年后再放光彩