![]() |
国外版3Q大战:谷歌和Facebook的江湖情仇

前阵子咱甚是欢快地围观了腾讯360大战,现在国外的谷歌和facebook也不堪寂寞开始了一轮激战,企业的竞争不论国内还是国外都是如此激烈啊!
鉴于最近如此多的企业互相“决裂”,今天我们就来学学这个词怎么说。
决裂:break with sb / sth
这个是最常用的表示是“与某人绝交”,“与某事物决裂,放弃某事物”的意思。比如说:
break with one's girlfriend(与女朋友绝交)
break with tradition, old habits, the past, etc(与传统、旧习惯、过去等决裂)
此外还有一个词:dudevorce
这个词是不是觉得似曾相识看着眼熟呢?它所特指的就是“兄弟,朋友间的决裂”。来自于单词“dude”+“divorce”,从而形成了“dudevorce”。比如说:
james and matt got a dudevorce over danny。(詹姆斯和马特因为丹妮决裂了。)
而绝交信就是“dear john letter”,如果哪天收到一封开头为“dear john”的来信,估计大事不妙啊。
下一篇文章: 亚运“微笑姐”的各种表情英文词
上一篇文章: 双语:女强人更易患心脏病