![]() |
看新闻学英语:“远程视频庭审”怎么说
请看《中国日报》的报道:
several courts in beijing will begin using remote video links for judicial hearings on sept 1 after a two-month pilot project in suburban courts, according to beijing higher people's court on tuesday。
北京市高级人民法院本周二宣布,经过郊区法院两个月的试运行之后,北京市将从9月1日起在部分法院实行“远程视频庭审”。
上文中的remote video links for judicial hearings就是“远程视频庭审”,也可以用remote video hearing来表示。这是一种computer-aided simultaneous hearings(计算机辅助的同步庭审)形式,利用audio-visual systems(音视频系统)让位于不同地点的工作人员同时参与庭审。
“远程视频庭审”的所有程序与普通庭审相同,可以实现案件审理过程instant conversation(即时对话)、presentation of evidence(证据演示)及printing of litigation document(文书打印)。
下一篇文章: 十个短句和老外聊葡萄酒
上一篇文章: 婚礼上从A-Z的有趣词汇