![]() |
亚运英语:志愿者的“积分制”
请看相关报道:
the asian games volunteer badges are distributed on a basis of a point redemption scheme of volunteering service hours as volunteers can redeem one service hour for one point. different service responsibilities have different coefficients. when the points reach 100, 200 and 300, volunteers are eligible for a bronze badge, silver badge and gold badge respectively. for higher points of 400, a medal of sun will be awarded。
亚运会志愿者徽章的派发是以志愿时积分制为基础的。志愿者每服务1个小时可以换取1分。不同的服务职责有不同的系数。当积分达到100、200和300时,志愿者可相应获得铜章、银章和金章。达到400分时,还可获得一枚太阳勋章。
在上面的报道中,我们了解到point redemption scheme of volunteering service hours就是“志愿时积分制”,asian games volunteer badges(亚运志愿者徽章)是以这个为依据派发的。redemption在这里是“兑换”的意思,而在大家都很熟悉的电影《the shawshank redemption》中,redemption则是“救赎”的意思。
亚运志愿时是亚运志愿者的evaluation, management and inspiration system(考评计量系统、管理激励系统以及组织评价系统)。在volunteer service stations(志愿服务站点)设有attendance machine(考勤机),用来登记服务时间。
下一篇文章: 愿与亚运再重逢:久别重逢后英文如何说
上一篇文章: 潮词:“少男猎手”催热姐弟恋