您好,欢迎来到易教网社区登录 | 注册 中考 | 高考 | 奥数 | 英语 | 作文 | 幼教 | 家教  
 
 当前位置:英语网 >> 英语动态 > 谷歌ANDROID系统“走俏”中国灰色手机市场 请输入关键字:

谷歌ANDROID系统“走俏”中国灰色手机市场

http://www.yiyingyu.com - 发布时间:2010-02-08 - 所在栏目: 英语动态
尽管互联网搜索巨头谷歌(google)近期威胁要退出中国,但其android手机操作系统却找到了一个意想不到的支持来源:中国数百家灰色市场小型手机制造商——如今它们正努力成为更先进设备的合法制造商。
  google's android mobile operating system has found an unlikely source of support in china in spite of the internet search giant's recent threat to pull out of the country – hundreds of small “grey-market” chinese phonemakers which are now trying to become legitimate manufacturers of more advanced devices.


  谷歌在华状况的政治不确定性,已经导致两款高端android手机上月延期推出,分析师称,这可能会有损对android在中国发展的信心。
  political uncertainty about google's status in china has already led to the delay of two high-profile android phone launches last month, which analysts say could hurt confidence in android's development in china.



  但在作为中国手机制造业中心的深圳市,一种截然不同的业务动态正鼓励小型手机制造商使用android系统。微软(microsoft)和诺基亚(nokia)都向使用其操作系统的手机制造商收费,而谷歌免费提供android系统。
  but in the southern chinese city of shenzhen, the hub of chinese phone manufacturing, a very different business dynamic is driving small phone manufacturers to adopt android. while microsoft and nokia both charge phonemakers for the use of their operating systems, google provides android for free.



  事实证明,android非常受欢迎,以至于台湾芯片设计制造商联发科技(mediatek)本周表示,该公司正在开发一款支持android系统的芯片。中国制造商使用的芯片有一半都是由联发科技提供的,而且该公司已经开始研制一款基于windows mobile操作系统的智能手机芯片。
  android is proving so popular that mediatek, the taiwanese chip designer that supplies half of all mobile phone chips used by chinese manufacturers and has begun work on a windows mobile-based smartphone chip, said this week that it was developing a chip that supported android.



  联发科技总经理谢清江(hsieh ching-jiang)表示:“android是一种相当吸引人的解决方案,我们很多中国客户都要求我们提供这种功能,因此我们正在努力。”
  hsieh ching-jiang, mediatek president, said: “android is quite an attractive solution and a lot of our chinese clients have requested that we have this capability, so we are working on it.”



  中国许多小型手机制造商最初生产的都是灰色市场“山寨”手机(即流行品牌机型的廉价仿品),但短短几年时间,它们就发展成了一个庞大的市场。
  many of china's small phone manufacturers began as makers of grey market “bandit” devices or cheap knock-offs of popular branded models, but they have grown into a vast market in just a few years.



  研究机构isuppli的数据显示,灰色市场制造商去年生产了1.45亿部手机,相当于全球合法手机市场的13%,而且向其它新兴市场出口的比例越来越高。今年,联发科技预期其手机销量将增加20%,达到4.5亿部。
  grey market manufacturers made 145m phones, or about 13 per cent of the global legitimate handset market, last year, with an increasing proportion exported to other emerging markets, according to isuppli, the research company. this year, mediatek expects its handset shipments to increase 20 per cent to 450m.



  这些制造商的重要性日益提升,促使微软今年初与联发科技签订了一项协议,将让中国手机制造商更方便在联发科技的芯片上使用windows mobile操作系统。联发科技目前是仅次于高通(qualcomm)的全球第二大手机芯片供应商。
  the growing importance of these manufacturers prompted microsoft to sign a deal at the beginning of this year with mediatek – which, after qualcomm, is the world's second biggest mobile chip supplier – that will make it easier for chinese phonemakers to use windows mobile from a mediatek chip.



  微软和联发科技都拒绝透露协议细节。对于android在中国对其形成的竞争压力,微软表示无可奉告。


  both microsoft and mediatek declined to elaborate on details of the deal, and microsoft said it had no comment on competitive pressures from android in china

版权所有:英语网  增值电信许可证编号:京B2-20060060

联系电话: 010-51657802 51267892 62017292 传真:010-51267892

地址:北三环安贞桥东蓝宝商务大厦二楼201室(环球贸易中心正对面)