![]() |
短语:墙头草 on the fence
http://www.yiyingyu.com - 发布时间:2009-07-13 - 所在栏目:
趣味短语
[p]各种语言都有一套特殊的政治词汇,美国英语(论坛)也不例外。美国国会议员在通过各项法案时经常要投票表示自己的立场。但是,有些议员在面临有争议的法案时往往感到难以做出决定。美国人把这种情况叫做:on the fence。fence就是“篱笆”。on the fence的意思也就是“骑在篱笆上,左右不定”,也就是说,还没有决定投赞成票,还是反对票。下面就是一例: [/p]
[p][/p]
[p]sorry, friend: i can't tell you right now how i will vote on the new tax bill. i'm still on the fence: i'm looking for more information before i decide which way i'll jump. 朋友,对不起,我现在还不能告诉你我对这个有关税收的新法案如何投票。我还没有决定。在我决定站在哪一边以前,我还要了解更多的情况。 [/p]
[p][/p]
[p]难以做出决定是正常的。但是,on the fence也可能指那种两面观望,看准了如何行动才对自己有好处的所谓“骑墙派”。下面就是一个典型的例子: that man has managed to stay in office for ten years by being a regular fence-sitter. he never makes up his mind how to vote on an issue until he's sure whether most voters are for or against it. [/p]
[p][/p]
[p]那个人在投票前总是要先看准了大多数选民是赞成还是反对,然后才决定投什么票。就这样,他竟然当了十年。 [/p]
[p][/p]
[p][/p] 下一篇文章: “毛骨悚然”英语怎么说?
上一篇文章: 短语:对某事一窍不通英文说法