![]() |
“毛骨悚然”英语怎么说?
http://www.yiyingyu.com - 发布时间:2009-07-13 - 所在栏目:
趣味短语
[p]hair-raising和中国俗语“寒毛直竖”很相像。据说巨大的恐惧能使人体的毛发或者猫身上的毛往上竖立起来。这也许就是这个习惯用语的出典。我们听个例子,但是先得学个生词: cub。 cub是食肉动物的幼仔。在我们的例子里指小熊仔。 [/p]
[p][/p]
[p][/p]
[p]my daughter and her boyfriend had a hair-raising time hiking in the mountains -- they met a black bear with her cub. but they stopped, stayed quiet and finally the bears went away slowly without bothering them. [/p]
[p][/p]
[p]我女儿和男朋友在山里徒步旅行时跟带小熊的黑熊狭路相逢。这可真是段令人毛骨悚然的经历。他们当时停下脚步,屏息静气,黑熊终于慢步走开了,没打扰他们。 [/p]
[p][/p]
[p][/p]
[p]可以想象他俩和熊对峙的那段经历有多可怕,所以这段话里的hair-raising就是令人毛骨悚然的。 [/p]
[p][/p]
[p][/p]
[p]hair-raising常用来描绘万分惊险的处境。我们再看个例子,这回说的是遇上龙卷风时的险境。当龙卷风刮起的时候,会有漏斗状乌云直压地面。乌云随即挟带着旋风横扫大地,风速高达每小时二百公里,所到之处危及生命财产。 [/p]
[p][/p]
[p]it was hair-raising! there was a terrible rushing sound,the windows blew in and i saw tree-limbs sailing by. i heard loud bangs and crashes -- i thought my house would blow away! [/p]
[p][/p]
[p][/p]
[p]这真是惊险万分。随着那可怕的冲击声,窗户都被刮下来掉进屋里。我看到屋外飞过的树干,又听到震耳欲聋的碰撞击毁的声音。我想我那房子也要被刮走了。 [/p]
[p][/p]
[p][/p]
[p][/p] 下一篇文章: 趣味英语:教你如何“拍马屁”
上一篇文章: 短语:墙头草 on the fence